Logo UJI
ARXIU VIRTUAL JAUME I
Documents d'època medieval relatius a la Corona d'Aragó
1254, juny 17
Eiximén d'Urrea atorga la carta pobla de Xodos
Arxiu del Regne de València. Manaments i Empares, 1625, llibre 4, mà 34, f. 14. Còpia autoritzada de 1625, a partir d'un pergamí anterior
Ferrandis Irles, Manuel. "Carta puebla de Chodos por Ximén de Urrea a Martín Talajero y Valero, a 17 de junio de 1254". Butlletí de la Societat Castellonenca de Cultura, 1950, pp. 15-16. Revisada la transcripció el dia 26-III-2008 a partir del manuscrit de referència. Caldria indicar que la data d'aquest document es presta a confusió, ja que tot i indicar "quando era la Encarnación mil ducientos nonagessima secunda", no podem interpretar-ho com haver-se fet eixe any, ja que a banda que el donant havia mort, el document és un trasllat del text fet l'any 1276 i això tan sols ja ho impossibilita, raó per la qual pensem que el document s'ha de datar necessàriament pel sistema de la Era Hispànica

Hoc est translatum bene et fideliter ab originale sumptum, undecimo chalendas martii anno Domini millessimo ducentessimo septuagessimo quinto, cuius series talis est:
In Dei nomine et eius gracia.
Pateat cunctis, como yo don Xemén d'Urrea, estando en mi seso et en mi plena memoria, do a poblar Chodos a don Martín Talajero e a don Valero, a los fueros e a las costumnas de Çaragoça, a dos e a todos aquellos que ellos la darán, con entradas, con exidas, a décima e a primicia, e con yerbas e con prados, e con montes e con aguas, e todas aquellas costumnes que nulla puebla e buena deve haver al buen fuero de Çaragoça.
Retengo por mí host e cavalgada, e forno e molino.
E por maior seguredad yo, don Xemén d'Urrea, juro sobre libro e la cruz, que vos atenga estas covinenças que con bos he puestas.
Testes qui esto odiron e videron, don Rodrigo de Cabanas e Fortuny de Resa, e don Sancho Portolés, e Domingo Navarro, e don Angel de Palomar.
Facta carta decimo quinto chalendis julii, quando era la Encarnación mil ducientos nonagessima secunda.
Lario de Rada, qui esta carta fizo e est signo + y puso.
Sig+num mei Petro Ferraria, notarii publici Villafameti et de Usees, qui hoc translatum bene et fideliter translatavi ab originale, et raso emendavi in quarta linea ubi dicitur "entradas".

Universitat Jaume I. Castelló. Arxiu Virtual Jaume I - http://www.jaumeprimer.uji.es - Document nº 000360

© 2006 - Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I