Logo UJI
ARXIU VIRTUAL JAUME I
Documents d'època medieval relatius a la Corona d'Aragó
Quatre documents de Jaume I
30 de gener de 2008
Incorporem quatre documents de les mateixes característiques que els de la nota anterior

1265, febrer 3. Lleida
Jaume I confirma al bisbat de Zaragoza els privilegis concedits pels seus avantpassats, i n'afegeix d'altres
Arxiu de La Seu de Zaragoza. Cartulario Pequeño, ff. 208-209, doc. 721 / Cartulario Grande, ff. 45v-46r, doc. 50
A. Canellas López. Monumenta diplomatica aragonensia. Los cartularios de san Salvador de Zaragoza, doc. 1293. Transcripció efectuada l'any 1999, amb variants, a partir de l'edició citada

Noverint universi quod nos Jacobus Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani; per nos et nostros laudamus, concedimus et confirmamus vobis, venerabili et dilecto nostro Arnaldo per eandem Cesaraugustano episcopo et vestris successoribus et clericis civitatis et diocesis Cesarauguste in perpetuum, quoddam instrumentum seu privilegium quod illustris rex Ildefonsus bone memorie concessit Petro quondam Cesaraugustano episcopo et Cesaraugustane ecclesie, cuius tenor talis est:
In Christi nomine. Ego Ildefonsus Dei gratia rex Aragonum, comes Barchinone et marchio Provincie; vestigia predecessorum meorum sequens eorumque bonos ad pios mores imitari cupiens, laudo et in perpetuum valitura concedo cuncta privilegia omnesque libertates quas predecessores mei Cesaraugustane ecclesie concesserunt. Insuper etiam bono animo et spontanea voluntate, hanc libertatem eidem memorate ecclesie et tibi Petro eiusdem ecclesie episcopo tuisque successoribus omnibus dono et concedo, ut nullus canonicus ecclesie sancti Salvatoris Cesarauguste, nec ullus alius clericus ipsius ville Cesarauguste vel totius episcopatus Cesaraugustane ecclesie cuiuscumque ordinis sit pro personis aut pro prediis ecclesiasticis aut pro eorum patrimoniis, vel aliquibus emptionibus aut quibuscumque adquisitionibus vel aliis rebus pro comunibus negotiis civitatis vel episcopatus Cesarauguste quacumque occassione aliquid dare vel facere sive mutuo sive dono ullatenus compellantur, nec aliqua ab eis extorqueatur exactio. Preterea volo atque precipio et precipiendo firmiter concedo, ut omnes predicti clerici totius episcopatus Cesarauguste ab expeditione omnique seculari exactione liberi sint in perpetuum et semper impunes. Hec omnia supradicta omni tempore sic esse precipio atque concedo, statuens etiam ut si qua persona hec in aliquo temptaverit irrumpere extra meam fiduciam et amorem posita pro facta presumptione aureos mille michi vel meis successoribus exsolvat et malefacta in duplum componat. Signum Ildefonsi regis Aragonum comitis Barchinonensium et marchionis Provincie. Facta carta apud Cesaraugusta in mense februarii anno ab Incarnatione Domini M. C. LX. VIIII, regnante me rege et dominante in Aragone et in Barchinona ac in Provincia, Stephano episcopo stante in Oscha, Blasco Romeo maiordomo stante seniore in Cesaraugusta, Petro de Arazuri in Darocha et in Oscha, comite Paliarensi in Ricla, Blasco Maza in Borja, Artallo in Alagone, Fortunio Acenariz in Tirazona, Galindo Exemenez in Belchit, Xemeno de Orreha in Epila, Petro Ortiz in Aranda. Sunt testes et auditores Guillermus episcopus Barchinone, Stephanus episcopus Oscensis, Arnaldus Mironis, comes Paliarensis, et Petrus de Arazuri, Poncius de Osore, scriba domini regis scripsit et fecit hoc signum.
Et aliud instrumentum a predicto Ildefonso, episcopo et ecclesie Cesarauguste concessum, quod fuit factum era M. CC. VI., per manum Bernardi de Calidis.
Et duo instrumenta seu privilegis que habetis ab illustri rege Petro bone memorie patre nostro, quorum unum fuit factum era M. CC. XL. VI. in anno M. CC. VIII, per manum Bonanati, et firmatum per manum Ferrarii notarii; et aliud era M. CC. L. I., per manum Berengarii de Parietibus, in omnibus iuribus et libertatibus ecclesie Cesarauguste et clericis eiusdem civitatis et diocesis concesis a predictis antecessoribus nostris per instrumenta seu privilegia antedicta.
Protestamur tamen quod licet eaque continentur in predictis instrumentis seu privilegiis, concedimus et confirmamus non tamen per istam confirmationem intendimus de novo aliud vobis dare.
Preterea de novo damus et concedimus in perpetuum per nos et omnes nostros, vobis, dicto episcopo et successoribus vestris et clericis civitatis et diocesi Cesarauguste, cenas que dicebamus in ecclesia sancti Salvatoris sedis Cesarauguste et sancte Marie nos debere habere.
Item, damus et concedimus vobis et successoribus vestris in perpetuum, quod portarii domus Cesarauguste et claustri canonicorum et quoquinarii et collectores decime et clavigeri qui in propriis personis ipsa officia exercebunt, sint perpetuo franchi et inmunes ab omni exactione regali.
Item, damus et concedimus vobis et vestris successoribus in proprium, quod persone clericorum civitatis et diocesis Cesarauguste non teneantur nobis et nostris dare aliquo tempore monedaticum, sed sint inde franchi penitus et inmunes.
Datum Ilerde VIII kalendas marcii anno Domini M. CC. LX. IV.
Sig+num Jacobi, Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valencie, comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani.
Testes sunt: R. de Montecatheno, Berengario Arnaldi de Angularia, Petro de Montecatheno, G. Decano, R. de Cervaria.
Sig+num Bartholomei de Porta, qui mandato domini regis hec scribi fecit et clausit, loco et die et anno prefixis.


1264, novembre 12. Barcelona
Jaume I ordena al veguer del Rosselló, Cerdanya i Conflent, la devolució d'una part de les quantitats rebudes en concepte de bovatge dels abats dels vassalls dels monestirs de sant Miquel i sant Martí, i del prior de Cornellà
Arxiu de la Corona d'Aragó. Barcelona. Cancelleria. Cartes reials de Jaume I
Transcripció efectuada l'any 1999 a partir d'una reproducció del manuscrit de referència

Jacobus, Dei gracia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani.
Fideli suo R. de Pompiano, vicario Rossilione, Ceritanie et Confluenti. Salutem et gratiam.
Dicimus et mandamus vobis firmiter, quatenus de boatico quod pro nobis reciperetis de hominibus abbati Sancti Michaelis et abbati Sancti Martini et priori de Corniliano, et de religiosis, donetis eisdem illam quantitatem peccunie quam ipsi miserunt in illis XVII mille solidos malguriensis quos episcopus Elnensis nobis dedit, secundum quod fidelis nostri Vitalis Astrug, judeus Perpiniani vobis dicet ex parte nostra.
Datum Barchinone IIª idus novembris anno Domini Mº CCº LXº quarto.


1257, octubre 4. Lleida
Jaume I permet que els homes de la Vall de Querol puguen portar els seus ramats a pastar, dins d'uns límits equivalents al temps que transcorre en un dia des de l'eixida fins la torna al corral, i prohibeix als forasters que puguen portar els seus ramats a aquests territoris
F. Valls Taberner. Privilegis i ordinacions de les valls pirinenques: Vall d'Àneu, Vallferrera i Vall de Querol, pp. 296-298. Transcripció efectuada l'any 1999, amb variants formals, a partir de l'edició citada

Pateat universis quod nos, Jacobus, Dei gratia rex Aragonum, Maioricarum et Valencie, comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispessulani; per nos et nostros concedimus et indulgemus ac statuimus vobis, universis hominibus Vallis de Querolio, presentibus et futuris, et vestris imperpetuum, quod nullus homo alterius ville vel alius loci audeat vel possit mittere bestias vel pecudes suas ad pernoctandum vel campanandum infra terminos et pascua que bestie et pecudes vestre potuerint pascere et pascendo ire et querere quanto longius possint recedendo de cortali suo et redeundo ad ipsum coortale una eademque die; sed omnes illi termini et pascua sint et remaneant semper ad usum et servitium vestri et vestrorum tantum et bestiariorum vestrorum, et non ad usum vel servitium aliquorum aliorum nec bestiariorum suorum, ut superius dictum est.
Mandantes vicariis, baiulis et universis aliis officialibus et subditis nostris, presentibus et futuris, quod contra hanc concessionem nostram non veniant nec aliquem venire permittant aliquo modo vel aliqua ratione, immo eam observent et faciant firmiter ab omnibus observari, defendendo vos et predictos terminos vestros et pascua contra quemlibet hominem qui contra hanc concessionem nostram veniret, si de nostri confidunt gratia vel amore.
Data Ilerde IIIIº nonas octobris anno Domini Mº CCº Lº septimo.
Signum + Jacobi Dei gratia regis Aragonum, Maioricarum et Valencie, comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani.
Testes sunt: [1ª. col.] Petrus de Montechatheno. [2ª. col.] Guillermus de Cardona. Berengarius de Angularia. [3ª. col.] Guillermus de Angularia. Eximinus de Focibus.
Sig+num Michaelis de Alcoario, qui mandato domini regis pro domino fratre Andrea episcopo Valencie, cancellario suo, hec scribi fecit, loco, die et anno prefixis.


© 2006 - Universitat Jaume I - Arxiu virtual Jaume I